Comment conjuguer le verbe venir en espagnol ?
Hola, ¿Qué tal? Comment conjuguer le verbe venir en espagnol ? es el artículo de hoy.
Le verbe venir en espagnol – VENIR
Dans l’article d’aujourd’hui, nous allons parler du verbe venir.
Le verbe venir s’écrit de la même façon en français et en espagnol et sa prononciation est similaire.
C’est un verbe irrégulier comme en français, il faut donc l’étudier mais ne pas l’apprendre par cœur, ce n’est pas productif, une langue s’apprend petit à petit, dans un contexte.
Je t’invite à écoutes en espagnol de la musique, des séries, des audio livres etc. pour compléter ton apprentissage.
*******
En el artículo de hoy vamos a hablar del verbo venir.
El verbo venir se escribe igual en francés y en español y se pronuncia de forma similar.
Es un verbo irregular, como en francés, así que hay que estudiarlo, pero no te lo aprendas de memoria, no es productivo. Un idioma se aprende poco a poco, en contexto.
Te sugiero que escuches música en español, series de televisión, audiolibros, etc. para complementar tu aprendizaje.
VENIR en español
Rappel : Les temps composés aller et venir
En español | En français |
ir y venir + auxiliar haber | aller + auxiliaire être venir + auxiliare avoir |
Les lecteurs de cet article ont également lu : ALLER en espagnol
PRESENT – PRESENTE
Venir au présent – VENIR en presente
Presente | Present |
Yo vengo Tú vienes Él/Ella/Usted viene Nosotros/Nosotras venimos Vosotros/Vosotras veneis Ellos/Ellas/Ustedes vienen | Je viens Tu viens Il/Elle/On vient Nous venons Vous venez Ils/Elles viennent |
PASSÉ – PASADO O PRETÉRITO
Venir au passé simple – VENIR en pasado simple
Pasado simple | Passé simple |
Yo vine Tú viniste Él/Ella/Usted vino Nosotros/Nosotras vinimos Vosotros/Vosotras vinisteis Ellos/Ellas/Ustedes vinieron | Je vins Tu vins Il/Elle/On vint Nous vînmes Vous vîntes Ils/Elles vinrent |
En Francia y en España, el pasado simple se utiliza principalmente en la escritura formal, en la conversación cotidiana, se prefiere el uso del pasado compuesto.
En France et en Espagne, le passé simple est principalement utilisé dans les écrits formels, tandis que dans la conversation de tous les jours, le passé composé est préféré.
En Amérique Latine nous utilisons le passé simple.
Venir au passé composé – VENIR en pasado compuesto
Pasado compuesto (auxiliar haber) | Passé composé (auxiliaire être) |
Yo he venido Tú has venido Él/Ella/Usted ha venido Nosotros/Nosotras hemos venido Vosotros/Vosotras habéis venido Ellos/Ellas/Ustedes han venido | Je suis venu(e) Tu es venu(e) Il/Elle/on est venu(e) Nous sommes venus(es) Vous êtes venus(es) Ils/Elles sont venus(es) |
El pasado compuesto se forma con un auxiliar más el participio pasado del verbo.
En español se utiliza el auxiliar HABER, para formar el pasado compuesto del verbo venir.
En francés, se utiliza el auxiliar « être« , para formar el pasado compuesto del verbo « venir » y por esta razón, se acuerda el verbo en género y en número.
Les lecteurs de cet article ont également lu : Auxiliaire « HABER » en espagnol
Venir à l’imparfait – VENIR al pasado imperfecto
Pasado imperfecto Copretérito | Imparfait |
Yo venía Tú venías Él/Ella/Usted venía Nosotros/Nosotras veníamos Vosotros/Vosotras veníais Ellos/Ellas/Ustedes venían | Je venais Tu venais Il/Elle venait Nous venions Vous veniez Ils/Elles venaient |
El pasado imperfecto, se utiliza para describir acciones habituales, o continuas en el pasado, y no indica un evento puntual como lo hace el pasado compuesto.
FUTUR – FUTURO
Venir au futur simple – VENIR en futuro simple
Futuro simple | Futur simple |
Yo vendré Tú vendrás Él/Ella/Usted vendrá Nosotros/Nosotras vendremos Vosotros/Vosotras vendréis Ellos/Ellas/Ustedes vendrán | Je viendrai Tu viendras Il/Elle/On viendra Nous viendrons Vous viendrez Ils/Elles viendront |
Venir au conditionnel – VENIR en condicional
Condicional | conditionnel |
Yo vendría Tú Él/Ella/Usted Nosotros/Nosotras Vosotros/Vosotras Ellos/Ellas/Ustedes | Je viendrais Tu viendrais Il/Elle viendrait Nous viendrions Vous viendriez Ils/Elles viendraient |
El condicional se utiliza para expresar una acción que podría ocurrir en el futuro bajo ciertas condiciones o circunstancias.
Les lecteurs de cet article ont également lu : Les temps verbaux en espagnol
Listo, hemos llegado al final del artículo, ¿ Cómo conjugar el verbo venir en español ?
Voilà, nous sommes arrivés à la fin de l’article, Comment conjuguer le verbe venir en espagnol ?
¿Listo(a) para participar en los comentarios ? déjame un frase en español, utilizando el verbo venir.
Prêt(e) à participer dans les commentaires ? Laisse-moi une phrase en espagnol, en utilisant le verbe venir.
¡Seguimos en contacto !
Merci pour ce contenu toujours aussi intéressant. C’est très clair grâce aux tableaux et à tes explications.
Avec les tableaux, j’arrive à organiser les informations de manière visuelle, pour faciliter la compréhension, je suis ravie que tu les trouves efficaces. Merci !
J’adore ce rendez-vous hebdomadaire avec la langue espagnole (même si je ne le parle toujours pas). J’aurai l’occasion de tester mes progrès en 2026 car je compte bien aller voir l’éclipse de soleil du 12 août !
Génial l’idée d’aller voir l’éclipse solaire, tu seras bilingue 😊
¡ Nos vemos la próxima semana !
J’adore la façon dont vous présentez les informations, c’est toujours si clair et facile à suivre. Un grand bravo pour cet article !
Merci infiniment pour ces mots encourageants.
C’est mon objectif principal de rendre l’information accessible à tous.
¡ Hasta prontro !
Je trouve formidable l’idée que tu as eue de faire un site bilingue : cela me permet de prendre ce qui m’interpelle au moment où je le lis, en douceur, et de façon beaucoup plus souple qu’une simple « leçon ». Te lire est toujours un plaisir !
Merci beaucoup pour ce retour positif.
Je suis ravie que le site bilingue t’aide à assimiler les informations de manière fluide.
L’objectif est vraiment de rendre l’expérience aussi agréable et enrichissante que possible.
¡ Nos vemos !
J’aime beaucoup que tu mettes la traduction de tes textes. J’adore cette langue. Merci pour ton cours.
Je suis heureuse de savoir que tu aimes l’espagnol et que tu trouves utile d’avoir accès à la traduction.
J’avoue qu’au début je ne savais pas exactement comment apprendre ma langue maternelle via internet, maintenant je sais que c’est plus accessible d’avoir un site bilingue.
¡ Gracias !