Comment savoir si un mot est FÉMININ ou MASCULIN en espagnol ? : 7 règles
Hola, ¿ qué tal ?
Tu en as marre de dire LA PROBLEMA et de ne pas savoir pourquoi c’est un mot masculin alors qu’il finit par A ?
Ou encore pourquoi EL AGUA c’est un mot féminin avec un article masculin ?
(Voici la transcription de la vidéo avec d’autres exemples)
En espagnol, tous les noms ont un genre comment en français.
ils sont soit masculins, soit féminins.
On commence par la règle la plus simple, celle qu’on aime tous !
Les mots qui terminent par -o sont généralement masculins.
Les mots qui terminent par -a sont généralement féminins.
Nous verrons ensemble sept regles pour ne plus confondre le féminin et le masculin.
Dans cette video, tu vas enfin parler espagnol.
Règle n°1 : Les terminaisons O et A
On précède les mots masculins :
de l’article EL quand c’est un mot au singulier et
de l’article LOS quand c’est un mot au pluriel.
Écoute et répète après moi :
Le livre – Les livres
EL LIBRO
LOS LIBROS
On précède les mots féminins :
de l’article LA quand c’est un mot au singulier et
de l’article LAS quand c’est un mot au pluriel.
La table – Les tables
LA MESA
LAS MESAS
Règle n°2 Les exceptions
Il y a bien sûr des exceptions.
Les mots MASCULINS avec terminaison A ou MA.
Ce sont aussi des mots masculins en français !
Par exemple Le problème fais partie des exceptions, c’est une erreur fréquente.
Écoute et répète après moi :
| Français | Espagnol | PLURIEL |
|---|---|---|
| Le problème | El problema | Los problemas |
| Le jour | El día | Los días |
| Le système | El sistema | Los sistemas |
| Le programme | El programa | Los programas |
| Le climat | El clima | Los climas |
Les mots FEMININS avec terminaison O
La main / La mano
La photo / La foto
La moto / La moto
Ce sont aussi des mots féminins en français 🙂
Règle n°3 Les professions et les nationalités
Tu peux télécharger ton bonus offert, 5 clefs pour parler espagnol aisément, le lien se trouve en description.
Voici quelques exemples de nationalités.
Le francais
El francés, La francesa
L’espagnol
El español, La española
Le mexicaine
El mexicano, La mexicana
Voici 15 nationalités avec la forme masculine et féminine.
| Masculin | Féminin |
|---|---|
| El italiano | La italiana |
| El francés | La francesa |
| El español | La española |
| El alemán | La alemana |
| El portugués | La portuguesa |
| El mexicano | La mexicana |
| El argentino | La argentina |
| El colombiano | La colombiana |
| El chileno | La chilena |
| El peruano | La peruana |
| El venezolano | La venezolana |
| El cubano | La cubana |
| El dominicano | La dominicana |
| El canadiense | La canadiense |
| El estadounidense | La estadounidense |
Maintenant les professions.
Le professeur
El profesor, La profesora
Le docteur
El doctor, La doctora
Voici 15 professions avec la forme masculine et féminine.
| Masculin | Féminin |
|---|---|
| El profesor | La profesora |
| El doctor | La doctora |
| El alumno | La alumna |
| El abogado | La abogada |
| El ingeniero | La ingeniera |
| El arquitecto | La arquitecta |
| El camarero / mesero | La camarera / La mesera |
| El enfermero | La enfermera |
| El cocinero | La cocinera |
| El policía | La policía |
| El dentista | La dentista |
| El periodista | La periodista |
| El secretario | La secretaria |
Règle n°4 Le piège de « EL AGUA »
En effet, il y a des mots féminins, qui terminent par A et qui commencent par A aussi.
Au singulier, c’est mots utilisent l’article masculin EL.
¿Pourquoi?
C’est pour marquer l’accent tonique qui se trouve sur la première syllabe. Su le 1er A et ainsi faciliter la prononciation en évitant le son de deux à côte à côte.
Écoute l’accent et répète après moi :
Au singulier
L’eau – El agua (lento) el agua (rápido)
L’ame – El alma (lento) el alma(rápido)
L’adjectif s’accorde en genre et en nombre.
J’aime boire l’eau froide.
Me gusta tomar el agua fría.
Au pluriel on revient avec l’article féminin LAS
Les eaux fraîches.
Las aguas frescas.
* AGUA est aussi un mot féminin en français !
Je vais te raconter en espagnol une tradition mexicaine en rapport avec l’eau.
Je te laisse la traduction dans la description.
LA SAMARITANA
La tradición del día de la samaritana en Oaxaca, se entrelaza de forma curiosa con el nombre de una de las tiendas de departamentos mas famosa de París « La samaritaine » .
Ambas historias : la tradición mexicana y el nombre de la tienda, nos remiten a la escena bíblica del encuentro de Jesús con una mujer samaritana.
El relato cuenta que había un conflicto entre los pueblos de la samaritana y de Jesus, pero que a pesar de estas diferencias la mujer samaritana, quien se encontraba junto a un pozo, ofrece agua a Jesús en un acto de generosidad.
En Oaxaca, durante el cuarto viernes de cuaresma, los mercados y los parques se llenan de puestos que ofrecen bebidas refrescantes, como el agua de jamaica, de tamarindo o de horchata en recuerdo a este acto de solidaridad.
Cette tradition fait référence à une scène biblique, la rencontre entre une femme samaritaine et Jesus.
Connaissais-tu l’origine du nom du magasin « la samaritaine » à Paris?
Dis moi en commentaires.
Règle n°5 Les mots qui ne changent pas
Certains mots sont identiques au masculin et au féminin.
Ce sont les mots qui se terminent souvent par ISTA, ANTE, ENTE
Ici, seulement l’article change.
Si tu veux partage la vidéo et mets un j’aime.
Écoute et répète après moi :
Les mots finissant par ISTA
Le / La touriste
El / La turista
Le / La dentiste
El / La dentista
| Français | Espagnol |
|---|---|
| Le / La journaliste | El / La periodista |
| Le / La dentiste | El / La dentista |
| Le / La pianiste | El / La pianista |
| Le / La guitariste | El / La guitarrista |
| Le / La cycliste | El / La ciclista |
| Le / La terroriste | El / La terrorista |
| Le / La touriste | El / La turista |
| Le / La pianiste de jazz | El / La jazzista |
| Le / La caricaturiste | El / La caricaturista |
| Le / La humoriste | El / La humorista |
Les mot finissant par ANTE
L’étudiant
El / La estudiante
Le chanteur
El / La cantante
Les mot finissant par ENTE
Le gerant
El / La gerente
L’asistente
El / La asistente
| Masculin | Féminin |
|---|---|
| El estudiante | La estudiante |
| El cantante | La cantante |
| El cliente | La cliente |
| El gerente | La gerente |
| El agente | La agente |
| El asistente | La asistente |
Règle n°6 Les terminaisons fréquentes
Maintenant, on va voir des terminaisons très fréquentes.
a) Les mots qui finissent par sión, S I O N – C I O N sont presque toujours féminins
- la nación
- la profesión
- la canción
b) Les mots qui finissent par –dad sont presque toujours féminins
- la verdad
- la universidad
- la libertad
c) Les mots qui finissent par -aje sont presque toujours masculins
- el viaje
- el mensaje
- el paisaje
Règle n°7 Le singulier et le pluriel
(Maintenant on recapitule 🙂
En Singulier on utilise les articles el et la :
- EL pour le masculin
- LA pour le féminin
Au pluriel on utilise les articles los et las :
- LOS pour le masculin
- LAS pour le féminin
Et on rajoute un S ou ES
Voici quelques exemples :
El problema / Los problemas
El agua / Las aguas
La francesa / Las francesas
La profesión / Las profesiones
La universidad Las universidades
Comme tu as pu le voir, le français et l’espagnol partagent beaucoup de règles pour le genre et le nombre : Le masculin et le féminin, l’accord des adjectifs, le pluriel en -s et la règle du masculin qui l’emporte dans les groupes mixtes.
Mais attention aux exceptions et aux mots invariables comment par exemple « EL PROBLEMA » En pratiquant régulièrement tu retiendras ces règles naturellement.
Alors n’hésite pas à parler espagnol.
N’oublie pas de télécharger ton cadeau.
Je te laisse aussi dans la description le lien de mon blog ou tu trouvera l’article de cette video avec plus d’exemples.
Tu peux choisir une des phrases suivantes et la traduire à l’espagnol dans les commentaires.
Le professeur et les élèves vont au cinéma.
Les amies de la voisine sont gentils.
Hasta pronto para el próximo video, CHAO



Simple, mais efficace! Merci pour ces règles pratiques§
Merci beaucoup ! Ravie que ces règles te soient utiles.
Merci pour cet article ! Il m’a fait un bon rafraîchissement de connaissances. Je le relirai sûrement avant de partir aux canaries cet été 😀
Merci pour ton retour ! Heureuxse que ça t’ait servi de rappel.
Bon voyage aux Canaries cet été !