Día de Reyes Magos : traditions et vocabulaire en espagnol
Hola, ¿ cómo estás ? la tradition des Rois Mages dans les pays hispanophones est l’article d’aujourd’hui.
Tu savais qu’en Espagne et dans beaucoup de pays d’Amérique latine, Noël ne s’arrête pas le 25 décembre ? La vraie magie opère la nuit du 5 janvier avec des petits nuances d’un pays à l’autre.
Si tu apprends l’espagnol, découvrir la tradition des Reyes Magos est indispensable pour comprendre la culture et l’enthousiasme des locaux.
Dans cet article, on explore ensemble les coutumes et le vocabulaire que tu dois absolument connaître.
Qu’est-ce que le « Día de Reyes » ?
Le 6 janvier on fête l’Épiphanie. La tradition raconte que trois rois venus d’Orient sont arrivés à Bethléem pour offrir des cadeaux à l’enfant Jésus.
Aujourd’hui c’est la date que tous les enfants attendent avec impatience pour recevoir leurs cadeaux (regalos)
Les trois protagonistes
Melchor
Montaba un camello – chameau
Le regaló al niño Jesús la mirra – la myrrhe
Gaspar
Montaba un caballo – cheval
Le regaló al niño Jesús el incienso – l’encens
Baltasar
Montaba un elefante – éléphant
Le regaló al niño Jesús el oro – l’or
Les traditions que tu vas adorer
La Cabalgata de Reyes Magos – Le défilé des Rois Mages
Le soir du 5 janvier sors dans la rue ! Les villes s’animent avec la Cabalgata.
C’est un défilé de chars d’où les Rois Mages saluent tout le monde et lancent des tonnes de bonbons (caramelos) Prépare tes mains pour en attraper un maximum !
Poner los zapatos bajo el árbol de Navidad – Mettre ses chaussures sous le sapin de Noël
Avant d’aller te coucher, n’oublie pas de nettoyer tes chaussures et de les placer bien en vue, sous le sapin de Noël. Pourquoi ? C’est là que les Rois déposeront tes cadeaux pour ne pas se tromper de personne !
Ir a la escuela sin uniforme con tus regalos – Aller à l’école sans uniforme avec tes cadeaux
Au Mexique quand j’étais enfant, le jour des Rois Mages était l’un de mes jours préférés, car nous pouvions aller à l’école sans uniforme et avec des jouets 😉
Le moment gourmand : La Rosca de Reyes
Le 6 janvier tu dois absolument goûter a la Rosca de Reyes ou Roscón de Reyes .
C’est une brioche en forme de couronne décorée de fruits confits (frutas secas con azucar), qui brillent comme des bijoux.
Fais attention en croquant ! Il y a plusieurs fèves cachées :
La fève est un personnage en plastique en forme d’enfant, représentant l’enfant Jesus. il y en a plusieurs dans une meme couronne, alors les personnes que les trouvent devront organiser la fête du 2 février, « día de la candelaria« .

Ton kit de survie en vocabulaire (Espagnol – Français)
Pour booster ton espagnol, retiens bien ces mots :
| Espagnol | Français | Contexte / Utilisation |
| Los Reyes Magos | Les Rois Mages | Les Rois qui apportent des cadeaux a l’enfant Jesus et aux enfants. |
| La víspera | La veille | La soirée du 5 janvier. |
| La estrella de Belén | L’étoile de Bethléem | Le guide des Rois Mages. |
| El desfile | Le défilé | Synonyme de cabalgata. |
| Las carrozas | Les chars | Les véhicules décorés du défilé. |
| Lanzar caramelos | Jeter des bonbons | Ce que font les Rois pendant le défilé. |
| La ilusión | L’émerveillement | L’émotion principale des enfants. |
| Escribir la carta | Écrire la lettre | L’étape indispensable pour avoir des cadeaux. |
| Los deseos | Les vœux / souhaits | Ce que l’on demande dans la lettre. |
| Portarse bien | Être sage | « La condition » pour avoir des cadeaux |
| Poner los zapatos | Mettre les chaussures | Tradition au pied du sapin ou à la fenêtre. |
| El camello, el caballo y el elefante | Le chameau, le cheval et l’éléphant | Le moyen de transport des Rois. |
| La corona | La couronne | Portée par les Rois et trouvée dans le gâteau. |
| La sorpresa | La surprise | La figurine cachée dans le Roscón. |
| La rosca o roscón de Reyes | La galette des rois | |
| Fruta escarchada | Fruits confits | La décoration typique du gâteau. |
| Chocolate a la taza | Chocolat chaud épais | La boisson qui accompagne le gâteau. |
| Abrir los regalos | Ouvrir les cadeaux | Le moment préféré de la journée. |
| Juguetes | Jouets | Le contenu le plus courant des cadeaux. |
| Día festivo | Jour férié | Le 6 janvier dans certains pays hispanophones. |
Prêt(e) à demander tes cadeaux ?
La lettre aux Rois Mages ! – ¡ Carta a los Reyes Magos !
Pour être sûr de recevoir les cadeaux que tu souhaites, tu dois écrire une lettre aux Rois Mages, dans laquelle tu dois dire si tu as été sage ou, si ce n’est pas le cas, leur promettre que l’année prochaine, tu seras un petit ange ;), ensuite tu peux leur demander tout ce que tu veux.
Les Rois Mages répondent toujours à ta lettre. C’est un moment magique que de trouver leur réponse le matin, accompagnée d’une montagne de cadeaux pour certains ou d’un petit présent pour d’autres.
Cette tradition me fais penser aux lettres du Père Noël de Tolkien 🙂
Pour pratiquer ton espagnol, tu peux commencer ta lettre comme ça :
« Queridos Reyes Magos: Este año me he portado muy bien. He hablado mucho español y por eso me gustaría que me trajeran… »
Et toi, tu connaissais cette fête ?
Est-ce qu’il y a une tradition similaire dans ton pays ou est-ce que tu reçois tous tes cadeaux à Noël ?
Tu veux que je t’aide à rédiger ta propre « Carta a los Reyes Magos » pour t’entraîner à utiliser les verbes de souhait ?
Dis moi dans les commentaires, je réponds avec plaisir.
Ya sabes, disfruta de tu aprendizaje del español y a platicar.
Eh bien, profite de ton apprentissage de l’espagnol et bonne conversation.



Merci pour ton article très clair et agréable à lire. J’ai beaucoup aimé la façon dont tu expliques les traditions des Rois Mages tout en intégrant le vocabulaire utile pour apprendre l’espagnol!! C’est très concret, je comprends mieux pourquoi cette fête est si importante dans les pays hispanophones 😀
Je suis ravie que l’article t’ait aidé à mieux comprendre l’importance de cette tradition dans les pays hispanophones et que le vocabulaire t’ait été utile pour l’espagnol. C’était exactement l’objectif : apprendre la langue à travers la culture.
Merci pour ton retour !
Tu rends la tradition du Día de Reyes tellement vivante et accessible, avec des anecdotes, du vocabulaire concret, et cette petite touche culturelle qui donne envie d’y participer en espagnol. Ce qui m’a particulièrement parlé, c’est la façon dont tu relis les mots aux usages : rosca de reyes, carbón dulce, carta a los Reyes. ça donne envie de vivre la fête plutôt que de juste la lire. Merci !
Je suis vraiment heureuse que l’article t’ait donné l’impression de vivre le « Día de Reyes ».
Relier le vocabulaire aux usages et aux traditions, c’est exactement ce que je voulais faire, alors savoir que ça t’a parlé me touche beaucoup.
Merci pour ton message et ton enthousiasme !
Sympa cette tradition ! Je ne connaissais pas du tout !!!
Et excellente idée de nous faire découvrir des termes espagnols à travers la tradition !
J’ai appris plein de choses 😊
Ça me fait plaisir que tu aies appris de nouvelles choses en découvrant cette tradition que j’aime beaucoup.
Merci pour ton commentaire !
Nous avons discuté de cette tradition et des étapes qui précèdent avec notre voisine mexicaine. C’est tellement différent, tellement festif… Grâce à ton article, on a pu revoir et compléter le vocabulaire espagnol del Día de Reyes Magos avec ma louloute. 🙂
C’est sympa d’avoir une voisine mexicaine 😉
Je suis contente que l’article t’ait aidée à découvrir le « Día de Reyes Magos » en famille.